Отзыв о стихотворении Николая Ивановича Рыленкова
«Нет, волшебные русские сказки не лгали»
Детство – самое волшебное и беззаботное время. Именно в эту пору закладываются основные моральные принципы, которыми будет руководствоваться человек всю последующую жизнь. Поэтому ещё с младенчества родители стараются окружить нас теплом и заботой, дать нам основные представления об окружающем мире. Положительное влияние на гармоничное развитие личности оказывает литература, а знакомство с ней начинается с чтения сказок.
Сказка — один из самых ярких фольклорных жанров. В. И. Даль называет ее «волшебным рассказом, небывалой и даже несбыточной повестью, сказаньем». Сказка затейлива, причудлива, волшебна. Она повествует о необычных происшествиях, героических подвигах, верной любви. Возможно, именно поэтому в детстве мы больше всего верим в чудо.
Но в каждом волшебном сказании обязательно содержится и серьезный нравственный урок, потому что сказка — это воплощение народной мудрости, народных идеалов добра и зла. Наверное, поэтому в отличие от других жанров устного творчества она продолжила свою жизнь в художественной литературе.
Следование фольклорным традициям находит отражение в произведениях русской литературы XIX-XX веков. Интерес к народной жизни, к русскому народному творчеству, характеризовавший русскую культуру на всех этапах ее развития, приобрел особую значимость и актуальность. Сюжеты и образы народных сказок и песен осмыслялись поэтами и писателями самых разных социальных и творческих кругов.
Советский писатель Николай Иванович Рыленков также обращался к фольклорному творчеству, что позволило ему унаследовать в своих произведениях лучшие традиции русской национальной культуры. Его стихотворение «Нет, волшебные сказки не лгали» раскрывает проблему роли сказок в жизни человека.
Уже после первого прочтения стихотворения ощущается связь лирических строк с фольклором. Ритмическая организация произведения напоминает структурное соотношение стиха и напева в народных песнях. Полураспевное слияние стихов достигается благодаря размеренному четырёхстопному анапесту и чередованию богатых мужских и женских рифм с использованием перекрестной рифмовки.
Особую роль играют в стихотворении повторы. Этот художественный приём широко употребляется в жанрах заговора, былин, народных сказок и песен. В стихотворении «Нет, волшебные сказки не лгали» повторы используются на разных языковых уровнях.
Фонетический повтор гласного [а] (ассонанс) на протяжении всего произведения придаёт тексту открытость, плавность и музыкальность.
На лексическом уровне повторы слов, обозначающих наименования волшебных предметов (гусли-самогуды, ковёр-самолёт, сапоги-скороходы), и имени Кощея выполняют ряд функций. Они не только придают тексту образность, вырисовывая волшебное художественное время и пространство, но и становятся аллюзиями на народные сказки, такие как «Царевна-лягушка», «Иван Царевич и Серый Волк», «Как кузнец за счастьем ходил» и другие. Также повторы данных слов в пятой и шестой строфе являются переходным звеном от одной композиционной части к другой: они разделяют «мир сказочный» от «мира реального». Волшебные предметы и сказочные герои во второй композиционной части (4—7 строфы) несут метафорический характер и раздвигают рамки художественного пространства и времени. Пространство становится открытым и безграничным, на что указывают слова-маркеры «земля в зеленеющих всходах», «миров отдалённых соседство» (космическая реалия). Художественное время переходит в настоящее, устремленное в будущее, о чём свидетельствует смена глаголов прошедшего времени глаголами настоящего времени.
На синтаксическом уровне повторяются не только отдельные фрагменты предложений (анафора в первой и пятой строфе), но и модели построения синтаксических конструкций (синтаксический параллелизм). Такая организация текста повышает изобразительность речи и усиливает её эмоциональность. Вера в сказочные истины передана целым рядом риторических вопросов.
Важным синтаксическим приёмом фольклорного творчества является инверсия. В стихотворении нарушение порядка слов приводит к образованию типичных для народного творчества конструкций «существительное + прилагательное», в состав которых входят эпитеты (срок желанный, руки добрые, от тайн вековых, сказок волшебных, прадеды суровые).
В поэтическом языке произведения кроме нейтральной общеупотребительной лексики, есть слова, относящиеся к классу устаревших (слагать, провидец, коснея). Такие слова придают тексту возвышенность и воссоздают колорит эпохи древних сказок. А вот чтобы подчеркнуть народность этого жанра, автор использует разговорную лексику (остуда, сметливость, справдились).
Последняя строфа проникнута жизнеутверждающим пафосом. В ней заключена основная мысль стихотворения: дошедшие до нас из глубины веков сказки простым и понятным языком делятся с нами опытом наших предков, несут основные ценности, важные для всего человечества. Именно поэтому мы не перестаём смотреть в небо с надеждой и верой, «жар мечты» заставляет нас стремиться к новым открытиям. А сколько их будет?.. Об этом красноречиво говорит многоточие в последней строфе.
Произведения народного творчества воздействуют на сознание человека, изменяют его мышление и поведение, помогают ему встать на путь личностного развития и изменять мир к лучшему.
Линкевич Анна, учащаяся XI класса
Отзыв о стихотворении С. Я. Маршака
«Тебе пишу я этот дифирамб…»
Если бы у меня спросили, с каким писателем ассоциируется детство, я бы, не задумываясь, назвала имя С. Я. Маршака.
В трогательный и неповторимый мир произведений этого автора первой «привела» меня мама. Терпеливо и многократно она перечитывала мне любимые детские стихотворения. И было что-то чарующее не только в ласковом материнском голосе, но и в удивительно музыкальном ритме поэтического слова Маршака. Тогда, в детстве, я еще не знала, что добиться такой легкости, простоты и совершенства поэтического текста можно только через неимоверный труд талантливого Мастера.
Мои представления о творчестве Маршака «взрослели» по мере того, как взрослела я сама: забавные детские стихотворения сменялись сказочными пьесами и переводами зарубежных авторов.
Известно, что вершиной поэтического мастерства Маршака-переводчика стали сонеты Шекспира. Шекспировская тема не оставила писателя и в оригинальной поэзии. Ярким подтверждением того является стихотворение «Тебе пишу я этот дифирамб». В нем нашла свое отражение вечная тема творчества.
Жанр стихотворения заявлен в первой строке – дифирамб – торжественная песнь, а звучит он в честь любимого стихотворного размера Маршака-переводчика – пятистопного ямба. Этот «волшебный стих» помог талантливому писателю открыть для русских читателей поэтический мир зарубежных авторов.
Поэт и его лирический герой в этом стихотворении связаны воедино личным местоимением «я», они мыслят и чувствуют одинаково.
В первом шестистишии Маршак использует яркое метафорическое сравнение пятистопного ямба с крылатым конем Пегасом – символом поэтического вдохновения. Этот художественный образ сделал пятистопный ямб проводником через историческое пространство: от античных времен и эпохи Возрождения до наших дней. Мифологический образ подчеркивает в стихотворении воздушную легкость и окрыляющее очарование поэтического слова Маршака.
Еще один яркий художественный прием – десятикратное повторение личного местоимения «ты» и его форм. Так часто можно обращаться только к самому близкому и незаменимому другу. Значит, лирический герой и его любимый «стих» идут по жизни рядом, вместе радуются и грустят. Олицетворение поэтического размера передано с помощью глаголов «шел», «передаешь», «приближаешься», «чуждаешься», «терпишь». Глаголы в форме настоящего времени только усиливают ощущение постоянного присутствия незримого «друга», а существительные «радость», «гнев», «грусть» делают этот художественный образ одухотворенным.
Каждая строка стихотворения переполнена новыми движениями и эмоциями. Эпитет «размер свободный» наводит на мысль, что настоящий поэт и его творения вне времени и политики, что истинное творчество невозможно вогнать в рамки «казенных штампов». Как пример, Маршак вспоминает сонеты Шекспира и терцины Данте. Но тогда поэту нужно быть готовым ко всему. Вот почему в заключительном четверостишии мы встречаем антонимы «ад – рай». Поэта могут подстерегать творческие неудачи, непонимание, горечь разочарований, но за упорство и веру рано или поздно он обязательно будет вознагражден признанием и памятью народной.
Восторженную похвалу пятистопному ямбу Маршак выразил простыми, ясными стихами без замысловатой вычурности и сложных синтаксических конструкций. Речевая выразительность повышается с помощью инверсий: «пишу я», «передаешь ты», «несут…пять стоп». Отточенная четкость стихотворного ритма создается через преобладание точной мужской рифмы. Ассонанс на [о], [а], активно использованный поэтом в первых и заключительных строках стихотворения, придает тексту необходимую с точки зрения заявленного жанра напевность.
Стихотворение «Тебе пишу я этот дифирамб» учит нас ценить то, чем одарила тебя природа. Ведь даже в тяжелые военные годы С. Я. Маршак не предал свою Музу, он сделал оружием борьбы с человеческой жестокостью и «сумасбродством» поэтическое слово, выраженное бессмертным пятистопным ямбом.
Кульчицкая Ольга, учащаяся XI класса
свернуть